Александр Волков – математик из «Изумрудного» города
Первого августа исполнилось 130 лет со дня рождения писателя АЛЕКСАНДРА МЕЛЕНТЬЕВИЧА ВОЛКОВА. Хотя… это мы привыкли считать его писателем, но мало кто знает, что Волков всю жизнь хотел посвятить математике и считал именно эту науку своим призванием.
Волков интересовался не только математикой. Он в совершенстве владел немецким и французским языками, и очень захотел выучить и английский. Преподаватель на языковых курсах раздавал студентам листочки рукописного текста с отрывками из художественных произведений. Студенты должны были перевести текст и вкратце рассказать основную идею. Волкову попался отрывок из «Волшебника из страны Оз» Франка Баума. Он был очарован миром Волшебной страны и её персонажами, но, по его мнению, Баум «забросил» волшебный мир на полпути, уделяя больше внимания сюжетной линии главных героев. Именно тогда молодому преподавателю математики приходит в голову идея рассказать о Волшебной стране советским детям, дополнить книгу, добавить новых персонажей и волшебства. Представился уникальный случай отправить первую рукопись Самуилу Маршаку-признанному мастеру детской литературы. Маршак, в свойственной ему лаконичной манере написал ответ: «Я думаю, Вы можете быть полезным для детской литературы». Это была наивысшая похвала!
Сама идея пересказа европейских авторов была не нова: так появились Буратино Алексея Толстого, доктор Айболит Корнея Чуковского, Винни Пух Бориса Заходера.
Волков ввёл в книгу новых персонажей (Урфин Джюс, Энни, Тим О’ Келли), добавил новые части, «расцветил» сюжет. Книга, как бы это сказали в наше время, стала бестселлером! Её передавали из рук в руки, до дыр зачитывали в библиотеках. Во время Второй Мировой войны дети читали её в бомбоубежищах, заваливали писателя письмами. Александр Мелентьевич, будучи от природы скромным, очень смущался, читая их, и недоумевал, что же он сделал такого? Книгу нужно было дополнить потому что, по его мнению, в ней было много несостыковок. А он, как математик, с этим смириться не мог. Всё логично, как в науке. Но дети так не считали и с трепетом ждали каждую новую часть об Элли, Энни и их соломенных, железных, деревянных и инопланетных друзьях.
Молодой иллюстратор Леонид Владимирский, которому принадлежит и книжный образ Буратино, прочитав «Волшебника Изумрудного города» был настолько очарован, что немедленно написал Волкову до востребования. В письме он уверял, что он и только он хочет иллюстрировать переизданного «Волшебника…» и все последующие части книги (а в том, что будут и последующие, никто не сомневался). Писатель и художник подружились, и сотрудничали долгих двадцать лет.
Книги Александра Волкова не теряют своей актуальности. Они продолжаю переиздаваться, по ним ставятся спектакли.