Вы просматриваете: Главная > Блог > Любимые писатели

Любимые писатели

goldberg-lea_1Сегодня, 29 мая, исполняются 105 лет со дня рождения замечательной израильской писательницы Леи ГОЛЬДБЕРГ. Лея родилась в Кёнигсберге, в 1911 году. Детство её прошло в России, юность – в Литве. В школе Лея чувствовала себя несчастной и одинокой, особенно первые три года. Дети в классе разговаривали на идише, а Лея его не понимала. К тому же она была очень стеснительна и страдала от этого. Ее интеллектуальные способности проявились рано, и директор гимназии часто повторял ее родителям, что их дочь – необыкновенная девочка. Первые стихи она складывала по-русски, еще не умея читать и писать, – просто сочиняла и проговаривала вслух. И в школьные годы продолжала писать по-русски. Первую поэму на иврите опубликовала в 1926 г. Лея Гольдберг была любимой писательницей многих поколений израильских детей и их родителей. Она не просто замечательно писала для малышей, она стала основоположницей ивритской детской поэзии. Лея Гольдберг называла себя “тетушкой всех детей”. Её детские стихи очень популярны в Израиле, они переведены на многие языки и составляют золотой фонд ивритской детской литературы. На стихах Леи Гольдберг выросли целые поколения израильских детей, у которых она всегда имела огромный успех. Детям посвящены более двадцати её произведений.

Машина стоит у дома,

Дремлет под нею кошка,

Один я остался дома,

Мух погонял немножко…

Один я остался дома.

Стою и смотрю в окошко.

 

Мама – у бабы Дины,

Говорила мне целый день:

– Ты только после ангины,

Поэтому куртку надень.

Не возьму я тебя к бабе Дине,

Раз такой ты упрямый пень!

 

После обеда ушла она.

Я мух погонял немножко,

Тарелку разбил нечаянно,

У бокала откокал ножку…

Ей хорошо: ушла она,

А я один у окошка!..

 

Один я остался дома.

Пытался петь – не поётся.

Машина стоит у дома.

Муха в окошко бьётся.

Мне с ней веселее дома…

Когда уже мама вернётся?!

перевод Б. Камянова

 

Мой сосед Гузмай для вас

вмиг сплетет любой рассказ.

Сказки, полны похвальбы,

вырастают, как грибы.

Если он собачку встретит,

он вам вечером заметит:

“Встретил я громадных псов,

страшных, ростом со слонов!

Самый главный – я видал –

на полицию напал!”

Если ж кошку повстречает,

так, примерно, замечает:

“Я гулял себе, и вот –

мне навстречу тигр идет!

Вот меня узнал, кивает,

шляпу предо мной снимает.

Тигр громадный и злой

поздоровался со мной!”

Мой сосед Гузмай для вас

вмиг сплетет любой рассказ!

перевод М. Яниковой

 

Повисла под радугой капля лазури

и, как колокольчик, звенит.

Впрягли небеса в набежавшую бурю

порыв потревоженных нив.

Они к горизонту стремительно скачут,

где полог висит дождевой,

и красные серьги с собою захватят,

вернувшись назавтра с зарей.

перевод М. Яниковой

 

Кто раскрасить сумел в темноте небеса,

превратил их в сад и расцветил?

Как один в темноте доберется в сад

этот тихий маленький ветер?

Засиявшее облачко ветер задел,

звезды бледные замирают.

Тихий ветер белый передник надел,

одуванчики собирает.

перевод М. Яниковой

 IMG_2271

В нашей библиотеке

вы найдёте замечательные книжки Леи ГОЛЬДБЕРГ:

  • Избранные стихотворения. -Тель-Авив: Сифриат Поалим, 1989. -91 с.
  • Ниссим и Нифлаот. -Израиль: Библиотека-алия, 1993. -118 с.
  • Сдаётся квартира. – М.: Текст; Книжники, 2012. -32 с.: ил. – (Кешет/Радуга).

ПРИХОДИТЕ К НАМ

И ЧИТАЙТЕ С НАМИ, ЧИТАЙТЕ КАК МЫ, ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ НАС!

1

Метки: ,


Оставить отзыв